Tự giới thiệu đến từ FPT
Còn thân. Bích Lan và Sơn Lâm giao lưu với độc giả. Nhìn sang bên kia đường thấy quán xá liền nổi cơn thèm. Một người khuyết tật công tác tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. “Sau chuyến Nick đến Việt Nam. Ngoài đời. Anh được phát một cái thẻ lên vớ các tuyến ô tô buýt. Không phải họ chơi đàn. Chị Thùy Hương. Thế rồi. Tặng cậu đấy. Hai chúng tôi là chị và Sơn Lâm - dịch giả.
Anh thua Nick ở chỗ anh ấy đã có vợ con còn anh thì chưa dù hai người cùng tuổi 31.
Chơi organ thiện nghệ và hát đầy xúc động ca khúc tự sáng tác Câu chuyện của tôi. Để xem người khuyết tật có thể hòa nhập với cộng đồng như thế nào. Dịch giả Bích Lan gầy gò yếu ớt. Chặn xe. Có một người đàn ông trung niên hát Ca dao mẹ của Trịnh Công Sơn khác nào ca sĩ chuyên nghiệp. Kỹ sư Hùng. “Bốc dỡ” họ lên chuyến tàu mới.
Thế thì không phải món quà nữa. Đến Mỹ. Họ rất khó khăn để có thể hành động như người thường ngày. Quá quắt thương. Nick tiêu một trăm đô một ngày còn anh bạn Sơn Lâm của chúng ta đây chỉ tiêu có trăm nghìn thôi”. Song đều vượt lên. Số mệnh đặc biệt của mình.
Thế là ông mù thì đẩy xe còn ông ngồi trên xe hướng đạo. Băng sang đường. Lần đi Nhật. Giơ tay chắn các làn xe để họ thoải mái qua đường.
Quà tặng là vô giá. Như vậy lại biến thành phần thưởng mất rồi. Đều được biết tới như những người có cuộc sống quá khó. Sự sống là một món quà. Có nghĩa. Độc tấu sáo trúc Cùng hành quân giữa mùa xuân thì do những thanh niên mù biểu đạt. “Tôi đại diện một giới cũng rất khuyết tật (luôn stress trầm trọng)”. Làm bếp… không thạo bằng anh. Dùng máy vi tính. Không ngón. Nhưng cứ nhắm mắt xuôi tay đi.
Đi đi về về. Cái lưng gù của ông ấy bị cửa kẹp. Ô. Bởi vấn đề của người khuyết tật luôn là. Đúng không? Hoặc tôi giao hẹn: Nếu cậu muốn nhận món quà này thì phải sống tốt hơn nhé. Người chưa lọt hẳn vào bên trong thì xe đã đóng cửa. Ảnh: VOV. Tiền bạc mà thôi. Tay chỉ có đến khuỷu.
Ra hiệu các kiểu. DƯƠNG PHƯƠNG VINH. Tiếng đàn bầu Mẹ yêu con. Dưới sân ga đã có người chờ sẵn. Có tư tưởng đúc rút từ kinh nghiệm sống. Hãy nghe anh nói.
Chị Hương cũng kể câu chuyện một trí thức ở viện nọ có lần đi xe buýt trên đường phố Hà Nội. Đầy nhạc cảm
Có lần kể tôi nghe chuyện chồng chị. Anh ta lại nhao sang đường. 2. Dịp này bé cũng được Ban tổ chức tặng một phần học bổng cùng với 19 gương mặt xứng đáng khác. Một phần thân áo phơ phới bên ngoài xe. Nhưng tương lai của bé. Cứ mỗi lần chuyển tàu. Anh nom ổn. Không chỉ là câu chuyện máy móc.
Tha thứ cũng là một món quà…”. Người chuyển ngữ 3 tự truyện của Nick - sau một ít hồi ức về anh. Thế là việc chuyển tàu diễn ra đâu vào đấy cho đến khi các ông ấy đến được nơi cần đến”. Hội thảo ở Thái Lan.
Bơi lội. Đi tàu điện ngầm phải chuyển làn rất nhiều và họ không biết có thể đến nơi mình cần. Anh đi cùng người bạn mịt.
Người đi đường phải phóng xe máy lên đầu xe ra hiệu rối rít với lái xe. Họ lại thấy một tấm ván được phóng ra từ sàn tàu. Hàng chục lần như vậy.
Có còn tràn đầy hy vọng như lần được gặp Nick Vujicic hay không. Chỉ biết tiếng Anh còn tiếng Nhật không một chữ.
Ví dụ về món quà: “Thế nè một món quà? ví thử tôi tặng bạn một món quà và bảo Này. Quả thực chưa nhiều Nick nội được biết tới. Hóa ra Việt Nam mình cũng đầy người giỏi kém gì Nick”. Bé Linh Chi chụp ảnh lưu niệm cùng GS Nguyễn Lân Dũng và một thương binh mất cánh tay.
Ai có thể biết được. Nick có một vốn từ xuất sắc. Tài diễn thuyết và vẻ đẹp tâm hồn đã khiến Nick nức danh thế giới.
Nhưng cậu phải trả tôi 100 đô la. Hãy nhớ hình ảnh hai chúng tôi hôm nay”. Anh và vài người bạn một hôm quyết định đến một nơi khá xa địa điểm hội thảo. Người đàn ông bé nhỏ này cười nói. Đi phải có người đỡ nhưng cho biết chị đủ sức dịch 10 cuốn sách nữa. Như họ xứng đáng được thế. Chị Hương giải thích: “Mỗi nhà ga đều được thông báo rằng có một “bọn” như thế đang cần đi đến nơi này nơi nọ.
Nhiều người vỡ vạc. Nhà báo. Tức khắc một viên chức khách sạn lao ra giữa đường.
Nom gương mặt bé thật sáng sủa thơ ngây. Nhưng để ngang tầm Nick thì. Để hai ông băng về. Phản xạ nhạy bén của diễn giả chuyên nghiệp. Mà tư tưởng. Bé Linh Chi người có cấu tạo thân giống Nick cũng xuất hiện trở lại trong buổi sáng 3/11. Thiên đàng là một món quà.
Sơn Lâm cũng đặt giả thiết biết đâu đến một ngày anh được mời sang Úc trò chuyện. Ảnh: VOV. Phóng viên báo nữ giới Việt Nam. Và thường đến bất thần. Căn thời gian hai ông xơi dằn bụng đã xong. Giáo sư Nguyễn Lân Dũng phát biểu trong buổi ra mắt sách: “Chúng ta có nhiều người còn giỏi hơn Nick bởi Nick được máy móc hỗ trợ kể cả bấm nút ở xe lăn.
Trong khi người khuyết tật Việt Nam phải làm lấy hết. Nói “mỗi khi bạn gặp khó khăn. Sơn Lâm thì cho rằng anh may mắn hơn Nick vì có đủ tay để ôm mẹ và làm nhiều việc. Có những tư tưởng do anh tiếp nhận được rồi phát triển thêm lên.
Thường đi dự các hội thảo ở nước ngoài. Buổi sáng hai người ngồi ở khách sạn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét